Lisans Seminerleri

Tarih Etkinlik Adı
28.03.2024 Dublaj ve Seslendirme – Çevrimiçi Etkinlik (Konuşmacı: Doç.Dr. Pelin Şulha)
20.05.2021 Edebi Çeviride İntihallere Karşı TÜBİTAK Projemiz – Çevrimiçi Etkinlik (Konuşmacı: Dr. Sabri Gürses)
26.04.2021 Çeviride Eşiksellik ve Çalıkuşu Çevirisi Üzerine – Çevrimiçi Etkinlik (Konuşmacılar: Prof. Dr. Neslihan Kansu Yetkiner ve Dr. Öğr. Üyesi Ilgın Aktener)
20.04.2021 Conference Interpreting: Role and Agency – Çevrimiçi Etkinlik (Konuşmacı: Prof.Dr. Ebru Diriker)
16.04.2021 Diplomatik Çeviride Kesinlik (Belirsizlik) – Çevrimiçi Etkinlik (Konuşmacı: Doç.Dr. Nihal Yetkin Karakoç)
09.04.2021 Orwell’in Burnunu Nasıl Çevirmeli – Çevrimiçi Etkinlik (Konuşmacı: Kadir Yiğit Us)
01.04.2021 Çeviri Teknolojilerinde Güncel Meseleler – Çevrimiçi Etkinlik (Konuşmacı: Doç.Dr. Mehmet Şahin)
30.05.2020 Sözlü Çeviri ve Bilişsel Parametreleri 3: Söylem – Çevrimiçi Etkinlik (Konuşmacı: Prof. Dr. Aymil Doğan)
16.05.2020 Sözlü Çeviri ve Bilişsel Parametreleri 2: Bellek – Çevrimiçi Etkinlik (Konuşmacı: Prof. Dr. Aymil Doğan)
08.05.2020 Sözlü Çeviri ve Bilişsel Parametreleri 1: Çevrimiçi Etkinlik (Konuşmacı: Prof. Dr. Aymil Doğan)
05.12.2017 Çeviribilim Günleri IV
10.05.2017 Çeviribilim Günleri III
25.04.2017 Çeviribilim Günleri II
10.05-12.05.2016 Çeviribilim Günleri I


*Etkinliklerimizden önceden haberdar olmak için internet sitemizi ve Dokuz Eylül Üniversitesi Çeviri Topluluğu instagram hesabını (@deuceviri) ve bölümüz internet sitesi ile Facebook sayfamızı takip edebilirsiniz.