Home » Kariyer Söyleşileri

Duyuru Aboneliği

Bu siteye yeni duyurular eklendiğinde e-posta bildirimleri almak için abone olunuz.

Dokuz Eylül Üniversitesi Çeviri Topluluğu

Phrase

Memsource
Phrase Akademik Sürümüne ücretsiz erişimimizi sağlayan Phrase ekibine teşekkür ederiz.

Kariyer Söyleşileri

 

Tarih Etkinlik Adı
06.03.2024 Nasıl Başardı – Akademik Kariyer Yolculuğu (Konuşmacı: Dr.Öğr.Üyesi Jasmin Duraner Dikmen)
18.12.2023 Özel Sektörde Kariyer – Çevrimiçi Etkinlik (Konuşmacı: Alper Kaya)
27.11.2023 Akademik Kariyer – Çevrimiçi Etkinlik (Konuşmacı: Enes Ekici)
06.11.2023 Kariyerde +1 Adım: İlgileri Keşfetmek – Çevrimiçi Etkinlik (Konuşmacı: Ayşegül Kaplan)
26.04.2023 Deprem Bölgesinde Gönüllü Çevirmenlik Üzerine Söyleşi – Çevrimiçi Etkinlik (Konuşmacılar: Dr.Alev Tison, Sinem Alparslan, Doğa Akbaş)
08.03.2023 Çeviribilim Lisansüstü Programlar – Çevrimiçi Etkinlik (Konuşmacılar: Doç.Dr.Atalay Gündüz, Doç.Dr.Müge Işıklar Koçak, Doç.Dr. Şeyda Kıncal, Doç.Dr. Pelin Şulha, Dr.Öğr.Ü. Gülfer Tunalı)
14.12.2022 Altyazı Çevirisi Söyleşisi – Çevrimiçi Etkinlik (Konuşmacı: Gülseren Bayındır)
01.11.2022 Mezun Söyleşileri: Mezuniyet Sonrası İş Hayatı – Çevrimiçi Etkinlik (Konuşmacı: Burcu Demirörs)
18.05.2022 Konferans Çevirmenliği – Çevrimiçi Etkinlik (Konuşmacı: Okan Arslan)
30.03.2022 Mezun Söyleşileri: Sağlık Çevirisi – Çevrimiçi Etkinlik (Konuşmacı: Rümeysa Rabia Taş)
06.01.2022 Mezun Söyleşileri: Spor Çevirmenliği – Çevrimiçi Etkinlik (Konuşmacı: Berkant Yıldır)
30.12.2021 Mezun Söyleşileri: Ar-ge Birimlerinde Çevirmenlik – Çevrimiçi Etkinlik (Konuşmacı: Belgin Avşar)
01.12.2021 Mezun Söyleşileri: Kamuda Çevirmenlik – Çevrimiçi Etkinlik (Konuşmacı: Özge Karabulut)
16.06.2021 Video Oyunu Yerelleştirme – Çevrimiçi Etkinlik (Konuşmacı: Uygar Kibar)
01.04.2021 Current Issues in Translation Technologies – Çevrimiçi Etkinlik (Konuşmacı: Doç. Dr. Mehmet Şahin)
28.03.2021 Oyun Çevirisinin İncelikleri – Çevrimiçi Etkinlik (Konuşmacı: Efe Aldemir)
28.03.2021 Oyun Çevirisinde Dilin Serbest Tarzda Kullanımı – Çevrimiçi Etkinlik (Konuşmacı: Çağdaş Mandalı)
13.01.2021 Sivil Toplum Kuruluşlarında Çevirmenlik – Çevrimiçi Etkinlik (Konuşmacılar: Öğr. Gör. Ayşegül Kaplan ve Levent Ulusoy)
28.12.2020 ESN Nedir? – Çevrimiçi Etkinlik (Konuşmacı: Mahsun Özen)
21.12.2020 Özel Sektörde Çevirmenlik Kariyeri – Çevrimiçi Etkinlik (Konuşmacı: Ceyda Fettahoğlu)
16.12.2020 Kamu Sektöründe Çevirmenlik Kariyeri – Çevrimiçi Etkinlik (Konuşmacılar: İsmail Candan ve Çise İrem Candan)
27.11.2020 Simultane Çevirinin Dünü, Bugünü, Yarını – Çevrimiçi Etkinlik (Konuşmacı: Berna Akıncı Bozdemir)
23.05.2020 Yurt Dışında Çevirmen Olmak ve Yerelleştirme – Çevrimiçi Etkinlik (Konuşmacı: Esin Akşar)
18.05.2020 Teknik Çevirmenlik – Çevrimiçi Etkinlik (Konuşmacı: Burcu Erenoğlu)
15.05.2020 Bakanlık Çevirmenliği – Çevrimiçi Etkinlik (Konuşmacı: İsmail Candan)
14.05.2020 Bakanlık Çevirmenliği – Çevrimiçi Etkinlik (Konuşmacı: Çise İrem Candan)
06.04.2020 Mezun ve Öğrenci Buluşması – Çevrimiçi Etkinlik
30.03.2020 Biraz da Simultane – Çevrimiçi Etkinlik (Konuşmacı: Doç. Dr. Rana Kahraman Duru)
26.02.2020 Dışişleri Bakanlığı’nda Kariyer Olanakları (Konuşmacı: Dışişleri Bakanlığı Tercüme Dairesi Başkanı Büyükelçi Vehbi Esgel Etensel)


*Etkinliklerimizden önceden haberdar olmak için internet sitemizi ve Dokuz Eylül Üniversitesi Çeviri Topluluğu instagram hesabını (@deuceviri) ve bölümüz internet sitesi ile Facebook sayfamızı takip edebilirsiniz.

 

RSS Duyurular