Home » İngilizce Mütercim-Tercümanlık Yüksek Lisans Programı

Duyuru Aboneliği

Bu siteye yeni duyurular eklendiğinde e-posta bildirimleri almak için abone olunuz.

İngilizce Mütercim-Tercümanlık Yüksek Lisans Programı

İngilizce Mütercim-Tercümanlık Tezli Yüksek Lisans Programı 1999 yılında açılmıştır. İlk mezunlarını 2003 yılında veren İngilizce programdan bugüne dek 37 öğrenci mezun olmuştur (bkz. Tez Arşivi). Bölümde 2017 yılı Nisan ayı itibariyle programda 14 yüksek lisans öğrencisi öğrenim görmektedir. İngilizce Mütercim-Tercümanlık Yüksek Lisans Programı senede her sene yaz dönemi sonlarında öğrenci almaktadır (sınav tarihleri hakkında detaylı bilgi için bkz. Sosyal Bilimler Enstitüsü). 2016 yılı kontenjanı 5’tir.

Bölümümüz Tezli İngilizce Yüksek Lisans Programının amacı çeviribilim alanında araştırmacı ve çeviri eğitmeni yetiştirmektir. Program, Bölüm mezunlarının yanısıra, farklı uzmanlık alanlarında eğitim almış kişilerin çeviri konusunda kendilerini geliştirmelerine de olanak tanır. İngilizce Mütercim-Tercümanlık Yüksek Lisans programının amacı, kamu sektörü ve özel sektörce gereksinim duyulan Çeviribilim alanında uzman kadroların yaratılması ve öğrencilerin doktora araştırmaları için hazırlanmasıdır. Program, bu kapsamda çeviriyi/çevirmeni kuramsal, tarihsel, dilsel, kültürel ve politik boyutlarıyla eleştirel olarak değerlendirebilecek uzmanların yetiştirilmesi ve buna ilişkin bilgi ve becerilerin öğrencilere bilimsel bir perspektiften kazandırılmasını hedefler.

Dosyalar ve Bağlantılar

1) İngilizce Mütercim-Tercümanlık Yüksek Lisans Programı Öğretim Planı

2) İngilizce Mütercim-Tercümanlık Yüksek Lisans Programı Bilgi Paketi ve Ders Kataloğu

3) İngilizce Yüksek Lisans Programı Bilim Sınavı Okuma Metinleri Listesi

RSS "Duyurular"

  • 2016-2017 Öğretim Yılı Bahar Dönemi Final Programı 11 Mayıs 2017
    Bölümümüz 2016-2017 öğretim yılı bahar dönemi final sınav programı açıklanmıştır. Tüm öğrencilerimize başarılar dileriz. IMT (İngilizce Mütercim-Tercümanlık) Final Programı MUT (Almanca/İngilizce Mütercim-Tercümanlık) Final Programı (ÖÖ) MUT (Almanca/İngilizce Mütercim-Tercümanlık) Final Programı (İÖ)
  • Çeviribilim Günleri Mayıs 9 Mayıs 2017
    Çeviribilim Günleri 10 Mayıs 2017 tarihinde bölümüzde bulunan B361 numaralı sınıfta düzenlenecektir. Etkinliğe ait afişi aşağıda görebilirsiniz.  
  • Erasmus+ Öğrenim Hareketliliği Toplantısı 4 Mayıs 2017
    2017-2018 dönemi Erasmus+ öğrenim hareketliliğine katılmaya hak kazanan bölümümüz öğrencileriyle 9 Mayıs Salı günü 15:45’te B361 numaralı sınıfta toplantı yapılacaktır. Asil listedeki tüm öğrencilerin katılımı zorunludur. Toplantı, yedek listesindeki öğrencilerin katılımına da açıktır.
  • Çeviribilim Günleri Nisan 19 Nisan 2017
    9 Eylül Üniversitesi Çeviri Topluluğu tarafından düzenlenen Çeviribilim Günleri 25 Nisan 2017’de Edebiyat Fakültesi, C Blok konferans salonunda düzenlenecektir. Etkinlik programını aşağıda görebilirsiniz.
  • Staj Yapacak Öğrencilerimizin Dikkatine 19 Nisan 2017
    Yaz stajı yapacak öğrencilerimizin staj onay formlarını en geç 16 Mayıs 2017’ye kadar Arş. Gör. Sitem İnce’ye teslim etmeleri gerekmektedir. Staj işlemleriniz için gereken formları ve bunların nasıl doldurulması gerektiği hakkında detaylı bilgiyi bölümümüzün staj sayfasında bulabilirsiniz. Sorularınızı Çarşamba günleri 10:00-11:00 saatleri arasında Arş. Gör. Sitem İnce’ye sorabilirsiniz.