Home » İngilizce Mütercim-Tercümanlık Yüksek Lisans Programı

Duyuru Aboneliği

Bu siteye yeni duyurular eklendiğinde e-posta bildirimleri almak için abone olunuz.

İngilizce Mütercim-Tercümanlık Yüksek Lisans Programı

İngilizce Mütercim-Tercümanlık Tezli Yüksek Lisans Programı 1999 yılında açılmıştır. İlk mezunlarını 2003 yılında veren İngilizce programdan bugüne dek 37 öğrenci mezun olmuştur (bkz. Tez Arşivi). Bölümde 2017 yılı Nisan ayı itibariyle programda 14 yüksek lisans öğrencisi öğrenim görmektedir. İngilizce Mütercim-Tercümanlık Yüksek Lisans Programı senede her sene yaz dönemi sonlarında öğrenci almaktadır (sınav tarihleri hakkında detaylı bilgi için bkz. Sosyal Bilimler Enstitüsü). 2016 yılı kontenjanı 5’tir.

Bölümümüz Tezli İngilizce Yüksek Lisans Programının amacı çeviribilim alanında araştırmacı ve çeviri eğitmeni yetiştirmektir. Program, Bölüm mezunlarının yanısıra, farklı uzmanlık alanlarında eğitim almış kişilerin çeviri konusunda kendilerini geliştirmelerine de olanak tanır. İngilizce Mütercim-Tercümanlık Yüksek Lisans programının amacı, kamu sektörü ve özel sektörce gereksinim duyulan Çeviribilim alanında uzman kadroların yaratılması ve öğrencilerin doktora araştırmaları için hazırlanmasıdır. Program, bu kapsamda çeviriyi/çevirmeni kuramsal, tarihsel, dilsel, kültürel ve politik boyutlarıyla eleştirel olarak değerlendirebilecek uzmanların yetiştirilmesi ve buna ilişkin bilgi ve becerilerin öğrencilere bilimsel bir perspektiften kazandırılmasını hedefler.

Dosyalar ve Bağlantılar

1) İngilizce Mütercim-Tercümanlık Yüksek Lisans Programı Öğretim Planı

2) İngilizce Mütercim-Tercümanlık Yüksek Lisans Programı Bilgi Paketi ve Ders Kataloğu

3) İngilizce Yüksek Lisans Programı Bilim Sınavı Okuma Metinleri Listesi

RSS "Duyurular"

  • Çeviribilim Günleri Aralık 2017 29 Kasım 2017
    5 Aralık 2017’de Edebiyat Fakültesi C Blok konferans salonunda yapılacak olan etkinliğimize tüm öğrencilerimiz davetlidir. Etkinlik afişine ulaşmak için tıklayınız. Konuçmacılar ve Konu Başlıkları Doç. Dr. Mehmet Şahin – İzmir Ekonomi Üniversitesi, Mütercim-Tercümanlık Bölümü Öğretim Üyesi                                        […]
  • Kış Stajı Hakkında 24 Kasım 2017
    Kış stajı yapmak isteyen öğrenciler için belge teslim tarihi 15 Aralık 2017 Cuma gününe uzatılmıştır.
  • AB Bakanlığı Genç Çevirmenler Yarışması 17 Kasım 2017
    AB Bakanlığı tarafından 2018 yılında düzenlenecek olan Genç Çevirmenler Yarışması’na katılacak öğrencilerin belirlenmesi için 7 Aralık 2017 tarihinde saat 09:30’da simultane laboratuvarında yazılı sınav yapılacaktır. Yarışmaya yalnızca dördüncü sınıf öğrencileri katılabilir. Sınava İngilizceden girmek isteyenlerin ismini Araş. Gör. Güliz Akçasoy’a, Almancadan girmek isteyenlerin Araş. Gör. Dr. Gülfer Tunalı’ya 27 Kasım 2017 saat 17:00’ye kadar yazdırmaları […]
  • 2017-2018 Öğretim Yılı Güz Dönemi Ara Sınav Programı 31 Ekim 2017
    2017-2018 öğretim yılı güz dönemi ara sınav programı ilan edilmiştir. Programa aşağıdaki bağlantılardan ulaşabilirsiniz. Öğrencilerimize sınavlarında başarılar dileriz. IMT (İngilizce Mütercim Tercümanlık) Ara Sınav Programı MUT (İngilizce/Almanca Mütercim-Tercümanlık) Ara Sınav Programı (Örgün Öğretim) MUT (İngilizce/Almanca Mütercim-Tercümanlık) Ara Sınav Programı (İkinci Öğretim)
  • Kış stajı hakkında 31 Ekim 2017
    Kış stajı yapmak isteyen öğrencilerin staj evraklarını 8 Aralık 2017 Cuma gününe kadar teslim etmesi gerekmektedir.