Doç.Dr. Müge Işıklar Koçak tarafından verilen  “IMT 4125 Çeviribilimde Araştırma Yöntemleri” dersi kapsamında bölümümüz dördüncü sınıf öğrencileri tarafından akademik posterler hazırlanmıştır. 2020-2021 eğitim öğretim yılı güz döneminde verilen dersin bu yıl konusu “Medya Çevirisi” olarak belirlenmiştir. Dersi alan öğrenciler grup çalışmalarında bu konu başlığı çerçevesinde araştırmalarını yürütmüşler ve araştırma sonuçlarını akademik posterler hazırlayarak sunmuşlardır. Ders kapsamında toplam on farklı poster hazırlanmıştır. İngilizce hazırlanan posterlere aşağıdaki bağlantıları kullanarak ulaşabilirsiniz.

1 – Agents of Game Localization in Turkey

2 – Viewers’ Reaction to Foreignization and Domestication in Animation Translations

3 – Localizing the Film Posters: Spider-Man: Far From Home

4 – Viewers’ Preferences between Subtitling and Dubbing

5 – Translation of Metaphors: A Comparative Analysis Between Subtitling and Dubbing

6 – Translation of Proper Names in Children’s Cartoons

7 – The Preferences of Players in Game Localization: League of Legends

8 – Censorship of Media: A Study of Gumball

9 – Cultural Comparative Analysis: Bir Başkadır & Ethos

10 – Gamers’ Opinion on Community and Company Translations